Recherche

18/09/2018

Être pro en anglais


Sous la direction de Marie Berchoud
Groupe Eyrolles




Extrait du document

...
- Quand vous utilisez get, que voulez-vous dire exactement : obtain, acquire, receive, win, catch, become, understand... ?
– Évitez d’en rajouter, surtout si vous ne rajoutez rien au sens. Pensez à free gift qu’on trouve également en français – un cadeau gratuit, quelle nouveauté ! Depuis quand sont-ils donc devenus payants ?
D’autres pléonasmes comprennent past history, unexpected surprise, join together... Enlevez ces mots inutiles et rendez votre message plus léger, il sera plus percutant.
Côté structures :
– Préférez les verbes aux substantifs. Le français utilise beaucoup de beaux concepts et de mots sophistiqués, mais cela ne marche pas aussi bien pour l’anglais de tous les jours qui préfère l’action. Comparez les phrases suivantes :
- She was successful in increasing sales by 25%.
- She succeeded in increasing sales by 25%.
- She increased sales by 25%.
Le verbe est plus direct, et le nombre d’opérations intellectuelles pour comprendre la phrase passe de 6 à 4. Moins vous en dites dans le même laps de temps (ou dans le même espace), plus l’impact est grand.
....

Plan du document


Introduction

Partie 1
Maîtriser les bases

Fiche 1 – Grow Your English : autoévaluation et plan d’action
Fiche 2 – L’anglais, un outil comme un autre
Fiche 3 – Mieux communiquer, c’est d’abord mieux écouter
Fiche 4 – Bise ou poignée de main ? Apprivoiser les différences culturelles
Fiche 5 – Comment dire « non » ? Les conventions de politesse
Fiche 6 – Situations formelles et informelles
Fiche 7 – Structurer votre discours
Fiche 8 – Communiquer avec impact

Partie 2
Communiquer pro au quotidien

Fiche 9 – Premiers contacts
Fiche 10 – Accueillir des visiteurs
Fiche 11 – Résoudre les problèmes de communication
Fiche 12 – Présenter votre parcours
Fiche 13 – Réussir un entretien téléphonique
Fiche 14 – Rédiger des courriers électroniques clairs
Fiche 15 – Appels et courriers variés
Fiche 16 – Participer à une réunion ou une téléconférence
Fiche 17 – Pleased to meet you – Premiers contacts
Fiche 18 – Did you have a good flight? –Accueillir des visiteurs
Fiche 19 – Sorry, did you say 13 or 30? –Résoudre les problèmes de communication
Fiche 20 – I hold a Master’s Degree in Political Science –Présenter votre parcours
Fiche 21 – Could I speak to Meryl Johnson, please? – Réussir un appel téléphonique
Fiche 22 – I am writing to confirm... – Rédiger des courriers électroniques clairs
Fiche 23 – I’m afraid something has come up – Appels et courriers variés
Fiche 24 – I agree with you up to a point – Participer à une réunion ou une téléconférence
Annexe 1 – Bilan : réévaluez vos compétences
Annexe 2 – Argumenter : utiliser les connecteurs logiques
Annexe 3 – Bibliographie/sitographie 


Téléchargement


Attendez 30 sec

Continuer la lecture

How to speak ENGLISH fluently in 1 Week


OVER 70+ SECRET TIPS TO LEARN VOCABULARY AND SPEAK GREAT ENGLISH! 




Extrait du document

...
I said earlier, a language has four components – Reading, listening, speaking and writing. Each of these components is complementary to each other. Once you know how to listen, read and speak English, it is time to finish the process by writing properly. Writing is probably the easiest to do; however one can make mistakes in spellings. Also, a person thinks and writes at different speeds and that could unintentionally ruin the sentence. Still, writing is not all that easy. Problems arise when it comes to punctuation marks.
Write, write, write!
....

Plan du document


Introduction 
Chapter 1: How to Speak English Fluently
Chapter 2: Ways to Leverage Your English Listening Habits
Chapter 3: Easy Methods for Improving English Reading Skills
Chapter 4: Simple Techniques for Memorizing Extensive Vocabulary, Phrases and Idioms
Chapter 5: Some Quick Steps to Learn English Grammar
Chapter 6: Most Used English Vocabulary Imperative to Learn
Chapter 7: English Writing - Improvement Tricks and Tips
Chapter 8: The hidden secrets that will help you learn English in a weekend
Chapter 9: Common Mistakes to Avoid for Beginners
Chapter 10: SECRET BONUS - 50 Most Commonly Used English Words
Conclusion
BONUS: Idioms - Colloquialism


Téléchargement


Attendez 30 sec

Continuer la lecture

17/09/2018

Douleur musculaire et étirements en 32 planches Les points gâchettes




Joseph E. Muscolino - Coordination scientifique de l’édition française : Philippe Paumard

Ce support cartonné grand format, dont la solídíté et la relíure à spírales rendent l'utílísatíon très pratíque, pourra être posé sur le bureau du thérapeute ; íl luí sera tout aussí utíle comme outíl dans sa pratíque quotídíenne que pour explíquer à ses patíents le traítement entreprís, de maníère claíre et vísuelle. Un outíl pratíque et effícace ! Des fígures símples et en couleur montrent la localísatíon des poínts gâchettes pour chaque muscle, comme les zones de projectíon de la douleur.
L'étírement spécífíque de chaque muscle est présenté de maníère pédagogíque. Les pages en grand format permettent de vísualíser un groupe musculaíre dans son ensemble, de même que les étírements assocíés, ce quí permet de retrouver facílement une régíon musculaíre spécífíque. Douleur et étírements en 32 planches - Les poínts gâchettes íntéressera tous les thérapeutes manuels : kínésíthérapeutes, ostéopathes, médecíns du sport.

Extrait du document

Muscles de l’avant-bras
Groupe des muscles fléchisseurs du poignet
●PG Figure 62 Groupe des fléchisseurs du poignet droits, vue antérieure. A. Fléchisseur radial du carpe. B. Long palmaire. C. Fléchisseur ulnaire du carpe.
●E Figure 63 Pour étirer le groupe des fléchisseurs du poignet droits, le patient réalise une extension complète de l’avant-bras droit et, avec l’aide de son autre main, une extension de la main droite.
Remarque : Si l’on ajoute une déviation ulnaire à l’extension, cela renforce l’étirement du fléchisseur radial du carpe (mais l’étirement du fléchisseur ulnaire du carpe est diminué). Si l’on ajoute une déviation radiale à l’extension, cela renforce l’étirement du fléchisseur ulnaire du carpe (mais l’étirement du fléchisseur radial du carpe est diminué).





Téléchargement


Attendez 30 sec

Continuer la lecture

15/09/2018

Formation Excel


Extrait du document

digiSchool commerce met gratuitement à votre disposition ce book de formation au logiciel Excel de 70 pages.

Maîtriser Ecxel est aujourd'hui devenu indispensable pour toute entreprise. Ce document vous permettra de comprendre facilement le fonctionnement de ce logiciel. 

Classeur, feuilles de calcul, tableaux, graphiques... tout est détaillé afin de vous accompagner dans l'utilisation de cet outil.


Plan du document


I. Présentation

II. La fenêtre Excel

III. Le classeur et les feuilles de calcul

1) Construire un modèle de calcul
2) Mettre en forme un modèle de calcul


IV. Les tableaux

1) Les principes
2) La syntaxe et les arguments d'une fonction
3) La fonction SI()
4) La fonction SOMME.SI()
5) La fonction ET() et OU()
6) La fonction RECHERCHEV()
7) Quelques autres fonctions


V. Réaliser un graphique

1) Créer un graphique
2) Modifier un graphique


VI. Les tableaux croisés dynamiques

1) Créer un tableau croisé dynamique
2) Modifier un graphique
3) Mettre à jour un tableau croisé dynamique


VII. Les liaisons entre feuilles de calcul

IIX. Metre en page un modèle de calcul

IX. Imprimer un modèle de calcul

X. Enregistrer un classeur

Téléchargement


Attendez 30 sec

Continuer la lecture

14/09/2018

Formation Microsoft PowerPoint

45 Pages Pour comprendre facilement le fonctionnement de PowerPoint

Extrait du document:

digiSchool commerce met gratuitement à votre disposition ce book de formation au logiciel de présentation PowerPoint de 45 pages.
Maîtriser cet outil est aujourd'hui devenu indispensable pour toute entreprise. Ce document vous permettra de comprendre facilement le fonctionnement de ce logiciel. Retrouvez les explications détaillées des fonctionalités, des schémas et illustrations pour bien utiliser PowerPoint.
Diapositives, masques, création de présentation, fonctions avancées... tout est détaillé afin de vous accompagner dans l'utilisation de cet outil.

Plan du document:

I. Présentation
II. L'interface
III. Créer son PowerPoint

1) Les diapositives
2) Les objets PowerPoint
3) Les options de dessin
4) Pied de page
5) Mise en page
6) Manipuler les diapositives
IV. Maîtriser les masques

1) Créer un masque
2) Créer de nouvelles diapositives
3) Modèle de conception pour présentation
V. Communiquer avec une présentation

1) Imprimer son PowerPoint
2) Créer un diaporama
VI. Fonctions avancées

1) Intégrer un tableau
2) Intégrer un graphique
3) Utiliser un diagramme
4) Utiliser d'autres objets PowerPoint
VII. Enregistrer sa présentation

Téléchargement:



Attendez 20 sec

Continuer la lecture

06/07/2018


Analyse des études géotechniques et vérifications du dimensionnement du château d’eau et de la bâche de stockage 

Donatien Benoît BINGUIMATCH




Plan du document

INTRODUCTION
CHAPITRE I: PRESENTATION DU CADRE DE L’ETUDE
I. Contexte de l’étude
II. Problématique
III. Objectif de l’étude
1. Objectif général
2. Objectifs spécifiques
IV. Méthodologie
V. Résultats attendus
CHAPITRE II: GENERALITE
I. Présentation de la structure d’accueil
1. Présentation générale
3. Situation géographique du siège de l’entreprise
4. Organisation et le personnel
II. Présentation de la localité du projet
Continuer la lecture

03/07/2018


Traitement de l'eau II 

Dr. BESSEDIK Madani

Traitement de l'eau II Dr. BESSEDIK Madani


Plan du document

Chapitre I Traitement de l’eau brute pour la rendre potable
Chapitre II Critères généraux pour les installations de traitement
Chapitre III Stabilisation et contrôle de la corrosion
Chapitre IV Instrumentation et contrôles
Conclusion Générale
Continuer la lecture

02/07/2018



MINISTERE DE L’ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE
UNIVERSITE FERHAT ABBAS-SETIF

MEMOIRE
Présenté à l’Institut d’Optique et de Mécanique de Précision
Pour l’Obtention du Diplôme de MAGISTER
Option : Optique appliquée
Par LAZHAR GRAINI

Continuer la lecture

07/06/2018


Boues de Station d’Epuration: Techniques de traitement, Valorisation et Elimination

Boues de Station d’Epuration: Techniques de traitement, Valorisation et Elimination

Plan du document

INTRODUCTION

I GISEMENT, ORIGINE ET COMPOSITION DE BOUES DE STATION D’EPURATION URBAINE
    1 Gisement
    2 Origine des boues
    3 Composition des boues

II PROCÉDÉS DE TRAITEMENT DES BOUES SUR STEP
    1 Epaississement
        1.1 Epaississement gravitaire : la décantation (ou sédimentation)
        1.2 Epaississement dynamique
    2 Déshydratation et conditionnement
        2.1 Les filtres-presses
        2.2 La centrifugeuse
        2.3 Autres procédés
    3 Séchage
        3.1 Lit de séchage
        3.2 Séchage thermique
    4 Stabilisation et hygiénisation
        4.1 Les voies biologiques
        4.2 Les voies chimiques
        4.3 Les voies physiques : SAT (stabilisation aérobie thermophile)
    5 Synthèse des procédés de traitement sur STEP

III VALORISATION ET ELIMINATION
    1 Principales filières
        1.1 Valorisation organique
        1.2 Valorisation énergétique
        1.3 Stockage en ISDND
    2 Solutions alternatives
        2.1 L'oxydation par voie humide (OVH)
        2.2 La co-combustion en cimenterie
        2.3 La pyrolyse ou thermolyse
        2.4 La technique mycélienne
        2.5 La gazéification

PERSPECTIVES
CONCLUSION

Extrait du document

INTRODUCTION
En France, une famille de quatre personnes consomme en moyenne 150m3 d’eau par an1 . L’eau usée contient divers polluants organiques et biologiques. Le rejet des eaux usées directement dans la nature ou après un traitement insuffisant peut donc avoir impact négatif sur l’environnement et potentiellement sur les hommes. D’où l’importance du traitement des eaux usées et de ses sous-produits. En France, la majorité des eaux usées sont traitées par des techniques biologiques, qui utilisent des bactéries présentes naturellement dans l’eau. Ces bactéries sont placées dans des conditions aérobies particulières afin d’entretenir leur consommation en azote, en carbone et en phosphore contenus dans les eaux usées. Il existe deux types de boues : les boues urbaines, résidus de l'épuration des eaux usées domestiques et les boues industrielles produites par les unités de traitement des eaux industrielles. La composition des boues urbaines dépend du type de traitement des eaux usées de la station dont elles sont issues et de la présence éventuelle d’effluents industriels. Elles possèdent néanmoins des caractéristiques communes : elles contiennent toutes de l’azote, du phosphore et de la matière organique. Elles peuvent aussi contenir des substances indésirables telles que des Eléments Traces Métalliques (ETM), des Composés Traces Organiques (CTO), des micro-organismes pathogènes et des composés pharmaceutiques. Les boues industrielles sont beaucoup plus hétérogènes et dépendent du type d’industrie dont elles proviennent. Les usines de recyclage de papier produisent par exemple des boues constituées de cendres de fibres cellulosiques, d’amidon et de pigments synthétiques ainsi que des boues de désencrage de composition spécifique. Il faut donc adapter le traitement des boues sur STEP en fonction de leurs caractéristiques (quantité, composition, pH, humidité) et du mode d'élimination ou de valorisation choisi. Les conditions économiques locales du moment (débouchés pour les produits, exutoire pour les résidus ultimes) doivent également être prises en compte. Le présent document ne s’intéressera qu’aux boues de stations d’épuration urbaines, dont les collectivités sont responsables. Il présente les différentes étapes et technologies de traitement des boues ainsi que les conditions de valorisation ou d’élimination.

I GISEMENT, ORIGINE ET COMPOSITION DE BOUES DE STATION D’EPURATION URBAINE 
1 Gisement 
En 2006, environ 10 millions de tonnes de Matière Sèche (tMS) de boues d’épuration ont été produites dans l’Union Européenne2 , dont 8,7 millions de tonnes dans l’UE-15 et environ 1,2 millions de tonnes pour les 12 nouveaux États membres. La quantité de boues produites (en MS) a presque doublé par rapport à 1992 (5,5 millions tonne MS) en raison de l’augmentation de la population et de l’amélioration des procédés d’épuration des eaux usées. En 2011, la Base de Données Eaux Résiduaires Urbaines (BDERU) a recensé en France 19 300 stations de traitement des eaux usées qui traitent une charge de pollution de 76 millions d’Équivalents Habitants (EH) provenant de 19 200 agglomérations d'assainissement3 . Moins de 7% de ces stations ont une capacité égale ou supérieure à 10 000 EH et traitent plus de 80% de la charge polluante alors que près du quart des stations ont une capacité inférieure à 200 EH. La quantité de boues produites est d’environ 1,1 million de tonnes de matière sèche (tMS) en France en 2010. 43% de ces boues sont épandues, 33% sont valorisées en compostage, 18% sont incinérées et 4% sont envoyées dans les Installations de Stockage de Déchets Non Dangereux (ISDND) (Figure 1). En effet, il existe 154 installations de compostage et 27 usines d’incinération qui reçoivent des boues pour les valoriser avec d’autres déchets 4
...

Téléchargement du PDF




Attendez 30 sec

Continuer la lecture

06/06/2018

GUIDE PRATIQUE POUR LES ESSAIS DE POMPAGE DE PUITS

Revue Technique



GUIDE PRATIQUE POUR LES ESSAIS DE POMPAGE DE PUITS



Extrait du document

...
Introduction
L’essai à débit constant est l’essai de pompage le plus couramment pratiqué, et son concept est très simple : on effectue des pompages à débit constant sur une longue durée (de plusieurs heures à plusieurs jours, voire plusieurs semaines) en observant les niveaux d’eau et les débits de pompage. Pour que ces essais à débit constant aient une utilité maximale, il faudrait mesurer les niveaux d’eau à la fois dans un forage d’observation et dans le forage de pompage (ou mieux encore, dans plusieurs forages d’observation situés à des distances différentes du forage de pompage). Comme c’est rarement possible dans les régions où travaille le CICR, le présent guide se concentre sur l’exploitation des données obtenues uniquement dans le puits de pompage. L’analyse des données des essais à débit constant permet de déduire la transmissivité de l’aquifère. Le coefficient d’emmagasinement de l’aquifère ne peut être calculé que si l’on dispose de données provenant de forages d’observation, ce qui n’est pas envisagé ici.

Équipement et limites 
Pour effectuer un essai à débit constant, l’équipement suivant est nécessaire :
> une pompe motorisée complète avec alimentation, colonne de refoulement, vannes et conduites d’évacuation. Il faut accorder une grande attention au système d’évacuation lors des essais à débit constant, surtout si l’essai doit durer plusieurs jours. Assurez-vous que l’eau ne va pas revenir dans le forage ou causer des ennuis en s’accumulant ou en s’écoulant à un endroit inapproprié. La meilleure solution consiste habituellement à l’évacuer dans un canal à écoulement naturel à une certaine distance du forage.
> Un chronomètre pour mesurer le temps de pompage et de remontée.
> Une sonde piézométrique pour mesurer les niveaux d’eau. Un capteur avec enregistrement de données serait très utile, si c’est possible, car il continue à collecter des données lorsque les collaborateurs chargés des sondages manuels se reposent.
> Une méthode pour mesurer le débit de pompage (seau et chronomètre, débitmètre, ou déversoir).
> Un carnet, ou un formulaire standard, et un crayon pour consigner les données des essais.
> Du papier millimétré semi-logarithmique et une règle pour reporter les résultats.
...

Plan du document (Sommaire)


TABLE DES MATIÈRES

1. INTRODUCTION
    Cadre général
    But
    Limites des essais de pompage
    Terminologie et lectures

2. NOTIONS FONDAMENTALES SUR LES ESSAIS DE POMPAGE
    Qu’est-ce qu’un essai de pompage ?
    Pourquoi réaliser un essai de pompage
    Principaux types d’essais de pompage

3. PRÉPARATIFS DE L’ESSAI DE POMPAGE
    Introduction
    Équipement d’observation de base
    Autre équipement disponible
    Récolte d’informations
    Hygiène et eau
    Surveillance de la qualité de l’eau

4. ESSAI PAR PALIERS
    Introduction
    Équipement et limites
    Déroulement de l’essai par paliers
    Analyse et interprétation

6 GUIDE PRATIQUE POUR LES ESSAIS DE POMPAGE DE PUITS

5. ESSAI À DÉBIT CONSTANT
    Introduction
    Équipement et limites
    Déroulement de l’essai à débit constant
    Analyse et interprétation

6. ESSAI DE REMONTÉE
    Introduction
    Équipement et limites
    Déroulement de l’essai de remontée
    Analyse et interprétation
    Essai de puisage

7. COMMENTAIRES FINAUX
    Puits de grand diamètre
    Choix de l’essai de pompage
    Gestion des entrepreneurs
    Erreurs courantes
    Suivi à long terme


Téléchargement



Attendez 30 sec

Continuer la lecture


Advertising